V\H\S\2 Page #3

Synopsis: Searching for a missing student, two private investigators break into his house and find collection of VHS tapes. Viewing the horrific contents of each cassette, they realize there may be dark motives behind the student's disappearance.
Genre: Horror, Thriller
Production: Magnet Releasing
  1 win & 7 nominations.
 
IMDB:
6.1
Metacritic:
49
Rotten Tomatoes:
70%
R
Year:
2013
96 min
$16,742
Website
1,232 Views


yang lebih tinggi.

(that is higher.)

Sebuah panggilan

(A call)

yang lebih mulia.

(that is more noble.)

Saya, dan pengikut saya,

(I, and my followers,)

kita semua,

(we all)

akan menyebrangi jembatan itu.

(will cross that bridge.)

Kita akan semakin dekat,

(We will get closer)

semakin dekat,

(and closer)

dan semakin dekat.

(and closer.)

Dan Dia akan membukakan

(And He will open)

pagar untuk diri-Nya.

(the gate for Himself.)

Ini tentu secara metafor

(This is certainly metaphorical)

dalam pemikiran rohani kan, pak, ya?

(in spiritual thinking, right, sir?)

Oh, bukan, bukan.

(Oh, no, no.)

Bukan secara metafor.

(Not metaphorical.)

Di dunia ini,

(In this world,)

Dan hari ini, sudah kita mulai.

(and today, we have already started.)

Kita sekarang sudah ada

(We are now in)

di tengah-tengah.

(the middle of it.)

Kita sudah di tengah-tengah.

(We are already in the middle.)

Ber—

(Be—)

Ah, apa ini.

(Ah, what is this.)

Terlalu dekat.

(Too close.)

Maaf, saya cuma

(Sorry, I was just)

ngamerain bapak.

(filming you.)

Maaf pak,

(Sorry, sir,)

terus terang saya ingin sekali

(to be honest, I really want)

melanjutkan perbincangan ini.

(to continue this conversation.)

Tapi, menurut saya,

(But, in my opinion,)

tempatnya kurang tepat.

(the place is not fitting.)

Mungkin,

(Maybe,)

kalau dengan seizin bapak,

(with your permission,)

Kita bisa langsung ketemu

(we could meet directly)

di kediaman bapak.

(at your residence.)

Karena terus terang saya

(Because to be honest,)

sudah lama sekali ingin

(I have long wanted)

mewawancarai Keluarga

(to interview the)

Pintu Surga, sih, pak.

(Paradise Gates' Family, sir.)

Maaf, maaf.

(Sorry, sorry.)

Saya tidak akan mengizinkan

(I won’t allow)

orang asing masuk begitu saja

(strangers to enter just like that)

di kediaman Pintu Surga.

(at the Paradise Gates residence.)

Pengalaman dan hidup

(Experience and life)

sudah mengajarkan kepada kami,

(have taught us)

kami bahkan dianggap

(that we are even considered)

lebih parah daripada binatang.

(worse than animals.)

Saya rasa sih—

(I think—)

Maaf pak,

(Sorry, sir,)

Tapi justru karena itu,

(but precisely because of that,)

kami mau minta izin sama bapak.

(we want to ask for your permission.)

Sebenarnya kami ini

(Actually, we want)

pengen bikin sebuah laporan

(to make a piece of)

berita yang ada

(news report)

tentang bapak-bapak.

(about you folks.)

Tanpa sensasi tabloid.

(Without tabloid sensationalism.)

Sebuah laporan di mana

(A report where)

bapak sendiri bisa menjelaskan

(you yourself can explain)

bahwa Keluarga Pintu Surga itu

(that the Paradise Gates' Family)

adalah sebuah organisasi

(is an organization)

yang sah.

(that is legitimate.)

Gimana, pak?

(What do you think, sir?)

Ayahku adalah...

(My Father is...)

Yo, Adam.

- Would you pass me the spy cam?

- Where?

In my bag.

In the front.

- Sure.

- Thanks, man.

Here, heads up.

You're a f***ing dick,

you know that?

Okay, guys?

Ibu Sri,

(Madame Sri,)

saya Malik.

(I am Malik.)

Ini kru saya.

(This is my crew.)

Hai, saya Lena, produsernya.

(Hi, I’m Lena, the producer.)

Halo.

(Hello.)

Lokasi jauh juga, bu, ya?

(The location is quite far, isn’t it?)

Jauh, memang.

(It is indeed far.)

Tapi kalau di sana,

(But if we go there,)

terlalu bahaya untung Sang Bapa.

(it’s too dangerous for the Father.)

Di sini Bapa terasa

(Here the Father feels)

jauh lebih nyaman.

(much more comfortable.)

Takut ada apa-apa, ya bu, ya?

(Afraid something might happen, right?)

Iya, betul.

(Yes, that’s right.)

Karena memang tidak boleh

(Because it's crucial that)

terjadi apa-apa

(nothing happens)

dengan Beliau.

(to Him.)

Dia orang suci.

(He is a holy person.)

Dialah penggembala kami

(He is our shepherd)

ke alam keabadian.

(to the realm of eternity.)

Tempat kalian besar juga, ya, bu.

(Your place is quite big too, isn’t it?)

Ya, lumayan.

(Yes, fairly so.)

Halo, siapa ini?

(Hello, who is this?)

Ini Lydia.

(This is Lydia.)

Hi, Lydia. Oh...

Makasih.

(Thank you.)

Wah.

(Wow.)

Ini adik bikin sendiri atau

(Is this made by you or)

dibantu anak-anak lain?

(with the help of other children?)

Saya bukan anak kecil.

(I’m not a child.)

Sang Bapa telah memilih—

(The Father has chosen—)

Cukup, Lydia.

(Enough, Lydia.)

Siapkan yang lain saja.

(Just prepare the others.)

Mari ikut saya.

(Come with me.)

yeah, all right.

Oh, wait.

Wait, wait, wait, wait.

Wait.

Hey, Lena, you want to upsize

that thing?

No, this is creepy, man.

I don't want to wear this.

Hey, Joni,

this belongs to you, man.

Joni, Adam, come here.

Coming, coming, coming.

Joni, not too bright.

Adam.

Hey, we're not the only one

filming, guys.

Yeah.

Okay.

Dude, can you speed things up?

- Don't forget his. Go.

- Cool.

Dude, there's blood on the mic.

You okay?

Lena, you okay?

Just start without me.

- You sure?

- Yeah.

Yeah, um...

hey, you know what?

Sorry.

You want me to go

check on Lena?

Just to make sure she's fine.

Hey, Lena.

You okay?

Lena, what's wrong?

Yo. Hey, Lena.

What happened?

Um... Malik?

- Seriously?

- My bad.

I thought I charged it

yesterday.

Man...

all right, I got this.

Batteries, batteries.

It's been over a day, Adam.

Listen, I need to know whether.

It's going to be me or you

telling Malik.

We owe it to him.

Are you even sure it's mine?

- Malik and I haven't...

- Haven't what?

It's been a while.

F***!

He's my f***ing...

He's my f***ing best friend.

And he's my fianc.

Adam, I am pregnant...

and you're the father.

Just cover your f***ing camera.

Do you think

I wanted this to happen?

Hey, hey, come on, come on.

Listen.

We can go see someone,

fix this, no one's hurt.

- What the f***?

- What? What?

F*** you!

I don't need you.

I'll tell Malik myself.

And whether or not I keep this,

and whether or not he walks,

I still don't f***ing need you!

What?

You heard me.

Fine.

Decision made.

F*** me, f*** you, f*** him.

God damn it.

Oh, sh*t! Jesus!

What the f***?

F*** it!

What the f***?

Sir, what the f***?

Sir...

Wait, wait, wait,

hold on, hold on.

Hold on, man.

Oh, no. What?

Hey!

Stop! Stop!

Oh, f***. F***!

Amen.

No, no, no, no!

Hey!

F***!

Holy sh*t!

- Oh, f***!

- Help me!

Sh*t!

Adam, run.

Go find her!

Go!

I'm sorry, man.

Whoa.

What...

The f***.

Oh, sh*t.

F***!

Oh, f***!

- Lena!

- Adam!

F*** you, b*tch!

F***.

Lena, calm down.

I'm here, I'm here.

- Come on.

- Aah! Aah!

Get it the f*** out of me!

Get it... out of me!

Aah!

Oh...

Oh, sh*t.

What the...

Joni!

Oh, f***!

No! Joni!

Oh, Jesus!

Get the f***...

Go!

Oh, f***!

Oh!

Oh, sh*t!

F***.

Oh, f***.

Come on!

God, help me! Come on!

Oh, sh*t!

Oh, f***!

F***! F***!

F***!

F***.

Oh, f***. Oh, f***.

Come on, come on, come on,

come on, come on.

Papa.

Hey, baby, so I got you both

aspirin and ibuprofen,

Because I figured...

Rate this script:0.0 / 0 votes

Simon Barrett

All Simon Barrett scripts | Simon Barrett Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "V\H\S\2" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/v\h\s\2_22677>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "A/B story" refer to in screenwriting?
    A Two different endings
    B The main plot and a subplot
    C Two different genres in the same screenplay
    D Two main characters